清代的皇家猎苑,名为“木兰围场”。
初闻此名的人,往往感到奇密费解,不免要望文断字,把木兰围场与植物木兰联系起来窃生其义。
其至还有人把木兰围场与我国古代替父从军的女英雄花木兰拈在一起。
木兰,是一种落叶小乔木和灌木,椭圆形的树叶,每年早春开出硕大的花朵,外面紫色,内面近白色,散发着微香。干燥后的花蕾,还是一味中药。木兰多生长于我国的中部。塞外的木兰围场,虽冠以“木兰”之名,和木兰却是风马牛不相及。
花木兰,不只是史有其人,还是传说人物。一首《木兰辞》,使她成了流传百代、家喻户晓的人物。这位女英雄“万里赴戎机”,“关山度若飞”时,曾“但闻燕山胡骑声啾啾”。而燕山的北边,就是木兰围场这片原野。但是木兰围场之名,却与花木兰无任何瓜葛。
“木兰”到底是怎么回事?原来它是一个名词,而是一个动宾词组,当然,这是满语译音,原意是“哨鹿”。哨鹿原是北方少数民族一种狩猎方法,用这种方法狩猎时,猎人潜入草木中,戴上假鹿头,口中吹木制或桦皮制的长哨,模仿雌鹿求偶时发出的鸣叫声,也常使用这种方法。但哨鹿和围猎是两种不同的狩猎方式。
满语的“围场”为“辉罕”。这处规模宏大的皇家猎苑,满语译音为“木兰辉罕”。“木兰围场”一半用满语译音一半用汉语,是一个满汉结合的产物。如果全用汉语的话,就是“哨鹿围场”了。